Egy nagyszerű irodalmi est töredékei, amely estét Petőcz Andrással és barátaival tölthettem.
Facebookon
meghirdetett esemény, 2013. október 10.
„Petőcz András Az idegen arca. X beszélget Y-nal. Kálmán C. György beszélget
Petőcz András íróval. Sorozatszerkesztő: Havas Judit.”.
Petőcz
András bejegyzése a Facebookon, október 11-én:
„Köszönöm, hogy valóban telt ház előtt, állóhelyek
igénybevételével tartottuk a tegnapi "X beszélget Y-nal"-estet a Petőfi
Irodalmi Múzeumban. Örültem, hogy olyan sokan voltunk. És külön köszönet
Juditnak ( Judit
Havas), mert elképesztően jól adta elő Mecseki Rita verseit, és Gitti nénit
is nagyon jól interpretálta... . És - természetesen - nagyon sok köszönet
Gyurinak ( C.
Kalman), akivel beszélgetni nagyon jó... Mert sok mindenről hasonlóan
gondolkodunk. Jó este volt. Peace and love, mindenkinek.”
Mindenekelőtt, megerősítem mindazt, amit András kiemelt. Kálmán C. György nagyszerű bneszélgetőtárs. Segítségével röpke két óra alatt áttekintettük Petőcz András életművét, a nyolcvanas évek elejének avantgard korszakától napjainkig, amikor megjelent esszékötete „Idegennek lenni” címmel ( http://www.litera.hu/hirek/petocz-andras-idegennek-lenni ).
Havas Judit pedig engem is lenyűgözött, ahogyan a nem kicsit erotikus verseket előadta Tatjána leveleiből, az amerikás verseket „A napsütötte sávban” kötetből, és a Gitti néni és az angyalok találkozásáról szóló novellát. Érzékeny, játékos előadó – tökéletesen illett a kiválasztott Petőcz András- művekhez.
András felolvasásai is emlékezetesek számomra, az 1984-es repetitív versek – mint András megjegyezte, ezek „ma is nagyon bosszantóak” - (és amelyekről Kálmán C. György megjegyezte: felolvasva hatnak igazán, Petőcz András pedig erre úgy válaszolt, hogy reméli, ezek a versek olvasás közben is megszólalnak a befogadó számára) – és az „Idegenek” című kötetből választott részlet, ahogy az idegen államban az idegen katonák között az állomás felé hurcolkodik anya és lánya – nagyon jó volt.
Szokásom
szerint végig jegyzeteltem – művek címeit, erős mondatokat, érdekes
részleteket. Alább nem a teljes jegyzetem található, de egy válogatás talán felkelti
azok érdeklődését is, akik nem voltak ott csütörtökön.
Anekdota
Maurer Dóráról
A
nyolcvanas években egy Magyar Műhely találkozón az avantgard nagy öregjei,
válogatott társaság, nyitott, folyton kereső művészek a bécsi Collegium
Hungaricumban külön vetítésen nézték meg Maurer Dóra kísérleti filmjét, egy
indiai kockjajátékról. A film a színes kockákkal játszott, nehezen befogadható
alkotás volt Petőcz András emlékei szerint. A válogatott közönség sem bizonyult
elég nyitottnak – szétviccelték. An drás emlékei szerint az alkotó kirohant a
vetítésről.
András felidézi, hogy emlékezetes párbeszédet folytatott azon a vetítésen
mesterével, Papp Tiborral. – Mi ez? Művészet? – kérdezte, mire Papp Tibor úgy
felelt: - Nem tudom. De keressük meg, mi az, ami ebben a filmben megragad,
gondolkozzunk el rajta. Ezt a nyitottságot, ezt a gondolkodásmódot, ezt a
művészet lehetőségei felé forduló szabad szellemet tartja az avantgard
lényegének Petőcz András – és úgy reméli, ebből a hozzáállásból minél többet
meg tud őrizni nem annyira fiatal művészként is. (A filmmel kapcssolatban
egyébként megjegyezte: van abban az alkotásban „valami”, hiszen ahogy most
felidézi, 30 év távolából is erősen jelen vannak a képei.)
Mesélj
valamit a lányságodról
1984-es
kötete, asz „Önéletrajzi kísérletek” azzal az alcímmel jelent meg, hogy
„Válogatás a költő hagyatékából”. Ezt András az akkor húszas éveiben járó költő
posztmodern gesztusának nevezi – és váratlan hatása lett. Egy Magyar Nemzetben
(akkor még létezett ilyen napilap, nem is akármilyen – T.T.) megjelent
recenzióban az alcím alapján a hagyatékról írtak. Később Petőcz András
találkozott olyan ismerőssel, aki már el is gyászolta...
Kálmán
C. György ezután úgy folytatta: „Nemcsak halott ember voltál, hanem lány is –
mesélj a lányságodról!”
Petőcz
András három alteregóval játszott eddigi pályája során, mindhárom költőnő. Itt
most Mecseki Rita Eszterről írom le, amit jegyzeteim alapján fel tudok idézni.
Ezt a fiatal – az akkori Petőcz Andrásnál kb húsz évvel fiatalabb - költőnőt,
egy Nőtincsről származó tehetséget a szerkesztőségek kipróbálására alkotta meg.
És váratlan sikert aratott. Mecseki Rita szárnypróbálgatásai simán átmentek a
szerkesztőségek szűrőin. „Kicsit dühítette is” ez Petőcz Andrást. Aztán
elmondta, végül is azért ált le, mert egyes szerkesztők „elkezdtek nyomulni,
furcsa felhanggal”. Egy szerkesztő hosszú levelet írt Mecseki Rita Eszternek,
amelyben Petőcz Andrást különösen kiakasztotta az a félre nem érthető célzás,
hogy az erotikus téma „kézre áll” a művésznőnek...
Az
alteregonak megjelent egy kötete, sőt, a Szép Versekbe is beválogatták – így
fordult elő, hogy Petőcz András Mecseki Ritaként is szerepelt abban az évben a
kötetben : - )
Havas
Judit öt verset adott elő Tatjána leveleiből: Édes néném; Én írok le; Most mit
űz; Ha játék le;és Nem akartam, hogy. Havas Judit játékosan, incselkedve mondta
el Mecseki Rita verseit – közben láttam Petőcz András mosolyán is, hogy nagyon
jól jelenítette meg a hajdani szerkesztőt is felajzó világot...
Én
meg a jegyzeteimben megörökítettem az „Édes néném”ben többször megismétlődő
kifejezést, amelyen akkor is jót nevettem és most is telitalálatnak érzem:
„vidéki ország”...
Amerikás
versek, idengenarcúság
Petőcz
András művészetének játékos oldalához tartozik „A napsütötte sávban” kötetben
megjelent „amerikás versek” sora. Egy 1998-as, három hónapos ameerikai irodalmi
ösztöndíj segítségével összeverődött színes nemzetközi társaságról megmaradt
emlékek narratív sóversekben előadva, ezzel András a sajátos lüktetésű
szabadvers felé lépett tovább. (Az esten a következő versek hangzottak el: „New
York, Madison Avenue”; „Először csak ketten jöttek”; „A napsütötte sávban”;
„Olga arról nevezetes”; és a Gárdonyi-évre tekintettel, ahogy Havas Judit
hangsúlyozta, „A török nő”.)
A
játékos oldalhoz tartozik még Petőcz András „bácsius történeteinek regénnyé
fejlődött sorozata, amely először az ÉS-ben jelent meg, aztán a
novellafüzér „Egykorvolt házi barátaink” címmel, és később, regénnyéá
összefűzve „Születésnap” címmel. Ezzel a két, alig különböző és mégis egészen
más minőségű kötettel történt meg az a ritka eset, hogy – nemcsak hogy
mindkettőt kiadták, de – az ÉS-ben mindkettőt méltatta Kálmán C. György.
Petőcz
András megemlítette a kötetekkel kapcsolatban Dérczi Péter szerkesztő érdemeit
– és azokat a felejthetetlen előadásokat, ahogyan a Születésnap történeteit az
azóta fiatalon elhunyt Vallai Péter felolvasókörutakon megjelenítette.
Hangoskönyv is lett ebből.
Mindezek
után pedig az Idegenek – a Másnap – és az Idegennek lenni súlyos prózái
következtek. Kálmán C. György megjegyezte: bár „hivatalosan” az Idegenek
háborús történet, valójában alig esik szó háborúról, pláne nem háborús
akciókról. Amit az Idegenek-ben a legnagyobb súllyal megjelenít Petőcz András,
az az idegenné válás drámája, ahogyan egy csoportot idegen státuszban
megbélyegeznek, kitaszítanak. (Az „Idegenek”-ből elhangzott részletben
nagyon megcsípett, le is jegyeztem, ahogy a kislány és anyukája a
„hivatalos állami nyelvről”, a főszereplők által beszélt „helyi nyelvről”, és
az „állam nyelvéről” beszélnek. Nemrég voltam Kassán, ahol jó, ha tudsz valamit
szlovákul, hiába tudod, hogy nagyon régen itt magyar nyelvvel lehetett
boldogulni.
Eszembe jutott ez a friss idegenség-élményem.) Petőcz András
megjegyezte: a mű élményforrásai a 90-es években itt a szomszédban dúló
balkáni háborúk, a megírás idején lejátszódott beszláni terrortámadás és
túszdráma,és ott vannak benne András óbudai peremvidéken töltött gyermekkorából
a szomszédban lévő szovjet laktanya zárt, de a gyerekfantáziát izgató világáról
megmaradt emlékei is.
Petőcz
András a 68-as jelszavakat is felidézte „idegenség”-regényei és „Idegennek
lenni” esszékötetete kapcsán: Peace & Love – és Make Love Not War. Nem
lehet mindehhez semmit hozzátenni évtizedekkel később sem – mondta.
Az
esten elhangzott még Havas Judit előadásában a Gitti néni című novella is – egy
95 éves néni keresi az angyalokat egy vadidegen város automata metróján
utazgatva – és végül, legvégül meg is találja őket.
A
játékosság az est végén András legújabban sorjázó „istenes verseivel” tért
vissza. A profán cklusról az elhangzott versek címei is mondanak valamit: Tévét
néz az isten; Ott a szomszédban; Nézem, ahogy az isten.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése